KUMI UMUYASHIKI
yoga and therapy
ヨガとセラピー
ヨガ・マインドフルネス・カウンセリング
全米ヨガアライアンス500時間認定
マインドフルネス
トラウマセンシティブヨガ
コンパショネット・インクワイアリ
E-RYT500, YACEP, TCTSY-F, CI
MSc in Mindfulness
menu
活動報告
-
英国アバディーン大学院にて、「マインドフルネス」や「コンパッション」をいかに社会に活かすかを研究しています。
-
米国エモリ―大学と慶応大学観想教育センターが共同で行っている「認知ベースのコンパッショントレーニング(CBCT)」と「SEEL(社会情動的スキルを育むための教育)」の日本的展開に、通訳者として関わっています(Dalai Lama Fellowshipの日本チームのメンバーです)。
-
International Mindfulness Center Japan (IMCJ) によるマインドフルネス・ストレス低減法(MBSR)、マインドフルネス認知療法(MBCT)、トラウマ・センシティブ・マインドフルネス(TSM)講師養成講座に、通訳者として関わっています。
-
Yoyin.onlineにて、陰ヨガ創始者のPaul Grillery,その弟子であるJoe Barnettの通訳を担当しています。及び、マインドフルネスとヨガ講師であるJanet Lauの通訳を担当しています。
English
Profile
産屋敷 公美 / Kumi Umuyashiki
私がヨガや瞑想を始めたのは、2000年頃のことでした。時代は変わり続け、世界はいつでも不確実なものだけど、その不確実さの中にリラックスして「楽ちん」を感じる時、心の視野が広がって、世界の見え方が変わります。そこには希望ではなく、可能性が溢れている。希望は未来のものだけど、可能性は「今・ここ」にあるもの。フワフワとさまよう心を「今・ここ」に戻すために、ヨガや瞑想が、なくてはならないものになりました。
【安全にガイドしています】
ヨガの先生(E-RYT500) / 米国トラウマセンターによるトラウマ・センシティブ・ヨガ 認定ファシリテーター(TCTSY-F) / 英国アバディーン大学・修士課程にてマインドフルネスの研究と実践の最中 / ダライ・ラマ・フェローシップのメンバー。
2006年より日英通訳者としても活躍中: ヨガ・瞑想・マインドフルネスのコースを通訳。北米・ヨーロッパ・日本を繋げて言葉を紡ぐ仕事をしている。