top of page
IMG_3781_edited_edited.jpg

日英​通訳
言葉をつなぎ、人の間に橋をかける。

2006年より通訳者:
 

  • マインドフルネスや認知療法 
    マインドフルネス、瞑想など、繊細な内容の通訳は、言葉だけでなく、その人が感じていること、その人のペースやリズムを気にかけながら、邪魔にならないような通訳を心がけています。マインドフルネスを取り入れたセラピー(例:MBCT)などで用いられる専門知識に精通しています。
     

  • ボディワーク
    ヨガやピラティスなど、身体を動かす場での通訳においては、流れを乱さず、自然なリズムで言葉を添えることを得意としています。ガイドする方の声のトーンやエネルギー、内的体験を丁寧に受け取り、そのニュアンスを大切に訳しています。
     

  • ビジネス通訳
    ​時々企業での通訳も行っています。

履歴書

  • ​英検1級、TOEIC950

  • 2006年~2011年:
    企業内通訳・翻訳

  • 2009年~現在:
    フリーランス通訳
    ヨガ・マインドフルネス関連

  • 2009年~現在:
    フリーランス通訳
    企業

お問い合わせ

​shakti.mandir.yoga@gmail.com にメッセージを頂くか、フォームにご記入ください。

©2025 by Kumi Umuyashiki

bottom of page